Взял у Тёмы
Читатель спрашивает:
«Здравствуй Артемий,
Объясни пожалуйста дураку почему на международных картах Нью-Йорк называется Нью-Йорком, Вашингтон — Вашингтоном, Лондон — Лондоном, а Москва почему-то Москау. Откуда к нам в название столицы корова затесалась?
С уважением,
Илья»
Дорогой Илья!
Москва — один из немногих прекрасных примеров сохранности слов в других языках.
Раньше город назывался Москов (град Москов). И именно в таком виде был представлен иностранцам, которые аккуратно записали: Moscow. Буква W только недавно стала читаться как У, раньше она читалась как В (поэтому раньше был Вильям, а сейчас Уильям). В бретонском языке пишется Moskov.
Слово «Москов» осталось и в русском языке, но в производных формах. Отсюда прилагательное «московский» (а не «москвачный»). И отсюда уникальный топоним Подмосковье (под Московым). Такой формы нет у других городов (не бывает Подпермья или Подньюйоркчья).
Слово «Москва» схоже по морфологии со словами «мордва», «Литва». (И схожая судьба у прилагательных: мордовский — московский — литовский.)
Так что каждый раз, когда я вижу надпись Moscow, я радуюсь, что топоним средних веков до сих пор жив в английском, хотя давно исчез в русском.
Хотя по-гавайски будет Мокекао. Блять, ну где Гавайи.
0 Комментарии。